Road to Rwanda----Letter Confusion
Repost from Facebook, May 12, 2017
Chinese have trouble with "v" and "w". I don't remember struggling with this issue in Taiwan, but maybe I was speaking mostly in Chinese, and here I am using mostly English. When the students were introducing themselves at the beginning of the semester, many said they liked "mooies". I thought and thought about that one, and finally realized it was "movies". Another difficulty was the student who asked me about Easter "wiggles". Dances for Easter, like the "Bunny Hop"? Telling kids to sit still in church? I had her repeat it a few times, and even had trouble when she spelled it, because it was an unexpected word. It was "vigil". You can see how things can get so confusing.
Comments
Post a Comment